Conversation avec une vendeuse dans une boulangerie:
_ Buenos dias. Que llevan las empanadas?
_ Cuantas va a llevar?
_ No, qué llevan dentro?
_ Ah. Empanada pizza, empanada jamon y queso, empanada pollo, jot-dok, pollo con tomate.
_ Ah. Tienen empanadas que no lleven ni carne ni pescado?
_ No carne? Si, la empanada pizza. O tambien la de jamon y queso.
_ La de jamon y queso lleva carne.
_ No. Lleva jamon y queso.
_ Bueno. Y la de pizza, tambien lleva jamon?
_ Si.
_ ... Pues no...
_ Puede tomar la de jot-dok.
_ La de qué?
_ La de jot-dok. (hot-dog).
_ No, jot-dok, es carne.
_ Ah, bueno. Pues, la de pollo.
_ Bueno, dame un trozo de pan.
_ Una tarta de manzana?
_ No, un trozo de pan. Sin nada màs.
LOOOOOL.
RépondreSupprimerJe ne vois que 3 explications possibles :
1. La notion de viande n'est pas vraiment la même que chez nous.
2. Ta boulangère est un peu conne.
3. Tu as vraiment un très fort accent allemand quand tu parles espagnol du coup elle comprend rien :p
J'ai une préférence pour la troisième, mais je penche pour la seconde...
RépondreSupprimerIdem :)
SupprimerOu alors elle essaie de te refourguer les choses que les Péruviens n'aiment pas!!
SupprimerAh ah!! Bien vu Delphine! C'est peut-être ça!
Supprimerhttp://vg-zone.net/2009/03/21/jambon-vegetal-pural/
RépondreSupprimerPour moi qui suis obligée de lire ça avec un traducteur, ça donne quelque chose d'encore plus surréaliste!
RépondreSupprimerProfite bien de ton jour férié! (pour partir en quête de produits simili-carnés à offrir à ta boulangère?)
Hé non, ça n'est pas férié pour moi!
SupprimerIci, il y a un restaurant végétarien qui fait des plats imitation viande. Je ne suis pas sûre de vouloir essayer, mais si je le fais, je vous raconterai.