Où l'on tâchera de vous faire oublier l'itinéraire mappy au profit de l'itinéraire bis. Suggestions bienvenues.
mercredi 10 mars 2010
Astillas: Paroles, Paroles, Paroles
_ Pero sabes, cuando tenga hijos, dejaré de fumar y les enseñaré lo que más me gusta en la vida: el flamenco, porque yo quiero ser un buen padre.
_ ¿En serio? Uhh, ¡Qué casualidad! ¡Es increible, es otra cosa que tenemos en común, porque fijate que yo tambien quiero ser una buena madre!! Pfff ¡qué fuerte! ¿no?
_ Ya.... tambien lo tengo en común con mi novia...
_ Mirad bien la moneda. ¿Donde está? ¿Está entre mis dedos? Pues no. ¿Donde está? Acaso bajo mi braso? ¡Noooo! ¡No está!!
_ ¿Dentro de tu jersey?
_ No, ahí no estará tampoco. ¿Quieres que me lo quite para estar segura?
_ Pues si, por favor.
_ Wapa morena, sepa que mi esperanza contigo nunca morirá.
_ Pues cuidatela bien, porque más no tendras.
_ Pues, mira, gracias.
_ ¿Gracias? ¿pero por qué?
_ Porque gracias a tí perdí los perjuicios malos que tenía sobre los franceses.
_ ¿Tú tenías perjuicios malos sobre los franceses?
_ Si. ¡Pero ya no! Pensaba que eran pretenciosos y que no les gustaba hablar y relacionarse con los extranjeros.
_ Pues mira, maldicen de los franceses, pero nunca se puede generalisar. No valen nada este tipo de ideas preconcebidas. ¿De donde vienen? Eso es lo que cada uno tiene que preguntarse en vez de creerse cualquier cosa... Tambien maldicen a menudo de los españoles.
_ Ah ¿Si? ¿Qué dicen?
_ Por ejemplo, dicen que los españoles, especialmente los chicos españoles, besan muy mal...
_ ¿Quéééééé?!!!
_ Eso: Que besaís muy mal.
_ ¡Qué tonteria!!
_ ¡Anda! ¡Si que es una tonteria! ¡Seguro! A lo mejor una mayor parte de los españoles besan mal, pero ¡claro que no todos!!
_ Apenas me lo creo... ¡Qué tonteria!!
_ ¡Ya! Me dices que yo acabo de demostrarte que los franceses no somos tan malos como dicen. Así que ya sabrás lo que valen los perjuicios. ¡No les vas a acreditar nada! ¿Si?
_ ¡Claro que no!! ¡Lo sé perfectamente!! ¡Besamos muy bien!!
_ ¡Además no te faltaría más de un minuto para probarselo a quien quiera!
_ ¡Cuando quieras!! ¡No temo la prueba!!
_ Vale. A ver.
Ah je vous jure, c’est du sport !!!
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Malheureusement, je ne parle pas espagnol et la traduction de Google text laisse à désirer...
RépondreSupprimerMais ça donne un petit côté surréaliste charmant!
héhéhé j'aime beaucoup.
RépondreSupprimerenfin j'ai pas TOUT compris parce que moi j'ai google traduction intégré donc ça donne des choses pas terribles dans ma tête, mais j'ai l'idée générale !
tu aurais pu trouver plus glamour comme photo finale quand même :p
y de la ultima manera, funcionó ?
RépondreSupprimer